| Ponovitev: | 2 |
|---|
Žaloigra v 5 dejanjih. Letak št. 980. Prevod s popravki Ivana Cankarja, igran samo s Cankarjevim imenom. Repriza: 5.1.1900.
William Shakespeare
HAMLET, PRINCE OF DENNMARK
| Prevajalec | Dragotin Šauperl |
|---|---|
| Avtor | William Shakespeare |
| Režiser | Rudolf Inemann |
| Hamlet | Rudolf Inemann |
|---|---|
| Klavdij | Anton Verovšek |
| Polonij | Vladimir Housa |
| Laertes | Rudolf Deyl |
| Horacij | Anton Danilo |
| Rozenkranc | Franc Orehek |
| Gildenstern | M. Veble |
| Osrick | Irma Polak |
| Duhovnik | g. Puš |
| Marcel | g. Mihajlovič |
| Duh Hamletovega očeta | Avgust Polašek |
| I. igralec | Rudolf Deyl |
| Deček | Marija Slavec |
| Lucijan | g. Herman |
| Gertruda | Avgusta Danilova |
| Ofelija | Mimi Ogrinc |
| Grobokop | Vladimir Housa |
| Ponovitev: | 2 |
|---|
Žaloigra v 5 dejanjih. Letak št. 980. Prevod s popravki Ivana Cankarja, igran samo s Cankarjevim imenom. Repriza: 5.1.1900.