Preskoči na glavno vsebino
Oder Portal slovenskih uprizoritvenih umetnosti

Pierre Corneille

ILUZIJA

L'ILLUSION

SNG Nova Gorica

  • 31. oktobra 1999, PDG.

O uprizoritvi

Nesrečnemu Pridamanu, ki išče izgubljenega sina Klindorja, naj bi mag Alkander pričaral pogled v sinovo življenje. Oče Pridaman je tako - skupaj z gledalci - prestavljen v nekakšno magično gledališče, v katerem spremlja zgodbo o nestanovitni Klindorjevi usodi. Dogodivščine drznega mladeniča se sprva sučejo okrog komedijsko obarvanega ljubezenskega zapleta, nato pa se začno vse bolj zaostrovati in se slednjič preobrnejo v pravo tragedijo... Toda ali je to, kar je Pridaman videl - in kar smo videli mi - res? Kje je meja med videzom in resničnostjo? Kaj je življenjska in kaj odrska iluzija?

Pierre Corneille, veliki francoski dramatik, pesnik in eden od snovalcev klasicistične dramatike 17. stoletja, je svoj obsežni dramski opus več kot tridesetih del skoraj v celoti posvetil tragedijski zvrsti. Odrsko utvaro, svoje mladostno delo, je sam označil kot "un etrange monstre", čuden stvor, saj se s svojo specifično zgradbo komedije, v kateri se odigra fiktivna tragedija, izmika enostavnim opredelitvam. Po uspešni prvi uprizoritvi leta 1636 se je obdržala na repertoarju Maraisove gledališke skupine kar dobri dve desetletji, kar je bilo v tistih časih sila nenavadno. Ko pa so na gledaliških odrih zavladala stroga klasicistična pravila, je utonila v pozabo. Ponovno so jo čez dve stoletji odkrili romantiki, zares oživela pa je šele v 20. stoletju, zlasti ko je po slavni Strehlerjevi režiji leta 1984 postala takorekoč uspešnica evropskih gledališč. Njeno baročno razčustvovanost, skrivnostno zgodbo in razgibano zgradbo smo v slovenskem jeziku spoznali šele leta 1993 ob njeni in tudi avtorjevi prvi uprizoritvi (SLG Celje) ter knjižni izdaji.

Ustvarjalci

Ustvarjalna ekipa
Avtor glasbe Stanko Juzbašić
Kostumograf Jürgen Lancier
Scenograf Jürgen Lancier
Lektor Srečko Fišer
Adaptacija prevoda Špela Virant
Adaptacija prevoda Srečko Fišer
Adaptacija prevoda Janusz Kica
Adaptacija prevoda Martina Mrhar
Adaptacija prevoda Ana Perne
Dramaturg Martina Mrhar
Režiser Janusz Kica
Prevajalec Igor Lampret
Avtor Pierre Corneille
Oblikovalec luči Samo Oblokar
Slikar Branko Drekonja
Asistenca režije Špela Virant
Asistenca dramaturgije Ana Perne
Zasedba
Adrast Tadej Toš
Klindor Branko Šturbej
Matador Ivo Barišič
Izabela Nataša Barbara Gračner
Dorant Jože Hrovat
Liza Lara Jankovič
Geront Bine Matoh
Alkander, čarovnik Boris Mihalj
Ječar iz Bordeauxa, Paž Iztok Mlakar
Pridaman Janez Starina

Statistika

Sezon
2
Ponovitev
26
Gledalcev
6.571
1999/2000
Ponovitev: 16
Gledalcev: 3.553
Ponovitev na gostovanjih: 8
Gledalcev na gostovanjih: 1.633

Pravi datum prem.: 20.04.2000. 9 (Kranj - PGK). Gledališki list PDG, letnik 45, sez. 1999/2000, št. 5. Pravi datum prem.: 11.05.2000.

2000/2001
Ponovitev: 2
Gledalcev: 950
Gledalcev na gostovanjih: 435

Udeležbe na festivalih

Gostovanja

Članki

Ostala gradiva