Preskoči na glavno vsebino
Oder Portal slovenskih uprizoritvenih umetnosti

Pietro Mascagni

CAVALLERIA RUSTICANA: Operna enodejanka

SNG Opera in balet Ljubljana

  • 8. oktobra 2020, SNG Opera in balet Ljubljana

O uprizoritvi

Klasični diptih iz literature italijanske veristične opere sta operni deli z vsakdanjima zgodbama in s strastmi preprostih ljudi, z vsebinami, ki so konec 19. stoletja navduševale z odrov glasbenega gledališča. Prvič sta bili skupaj uprizorjeni leta 1893 na odru newyorške Metropolitanske opere. Podobno kot večina novih umetniških in kulturnih gibanj je verizem v Italiji vzniknil kot odgovor na socialne in ekonomske okoliščine in kot portret resničnega življenja ter postal močan literarni, gledališki, glasbeni, pozneje pa tudi filmski slog z velikim vplivom na različna poznejša sodobna umetniška gibanja. Eno prvih oper nove slogovne usmeritve, Mascagnijevo Cavallerio rusticano (v slovenskem prevodu Kmečka čast), prežemajo ljubezen, ljubosumje, nasilje in čast. Tudi v glasbenem smislu je delo polno tem, ki odražajo s strastjo in dramatičnostjo prežeto dogajanje. Operno enodejanko je navdihnila istoimenska literarna predloga oziroma dramsko besedilo Giovannija Verge o resničnem dogodku. Drama je navdušila tudi znamenito igralko Eleonoro Duse. Krstna izvedba opere je bila leta 1890 z velikim uspehom uprizorjena v Teatro Costanzi v Rimu. Navdihnjen z veličastnim sprejemom Cavallerie je Leoncavallo dve leti pozneje v podobno okolje južnoitalijanskega podeželja umestil Glumače, zgodbo o potujoči igralski družini v slogu commedie dell'arte, in svoje videnje resnične tragedije iz neke kalabrijske vasi. Obe deli že vse od njunega nastanka navdušujeta občinstvo tudi z izrazito elementarno glasbo, mojstrstvo njunih avtorjev pa operni umetnosti zagotavlja večni primat na področju izpovedovanja skrajnih človeških čustev in strasti.

Ustvarjalci

Ustvarjalna ekipa
Avtor Pietro Mascagni
Libreto Giuseppe Targioni Tozzeti
Libreto Guido Menasci
Prevod libreta za nadnapise Sonja Berce
Prevod libreta za nadnapise Nataša Jelić
Priredba prevoda libreta za nadnapise Marja Filipčič Redžić
Glasbeni vodja in dirigent Marc Tardue
Asistent dirigenta in drugi dirigent Miha Rogina
Zborovodkinja Željka Ulčnik Remic
koncertni moj Gregor Traven
Režiser in avtor vizualnega koncepta Manfred Schweigkofler
Koreograf Lukas Zuschlag
Scenograf Manfred Schweigkofler
Scenograf Matjaž Arčan
Slikar Michael Hutter
Video Illuminata
Kostumografinja Mateja Benedetti
Oblikovanje svetlobe Andrej Hajdinjak
Dramaturg Franc Braun
Dramaturginja Tatjana Ažman
Lektorica Marja Filipčič Redžić
Asistent režiserja Franz Braun
Asistentka režiserja Irena Svoljšak
Asistentka koreografa Monica Maja Dedović
Korepetitorka Kayoko Ikeda
Korepetitorka Višnja Kajgana
Korepetitorka Irena Zajec
Korepetitorka Irina Milivojević
Korepetitorka Marina Đonlić
Korpus Orkester Opere in baleta SNG Ljubljana.
Zasedba
Santuzza (alt.) Ana Dežman
Santuzza (alt.) Galja Gorčeva
Santuzza (alt.) Norina Radovan
Turiddu (alt.) Branko Robinšak
Turiddu (alt.) Ivan Defabiani
Lucia (alt.) Zdenka Gorenc
Lucia (alt.) Mirjam Kalin
Alfio (alt.) Valdis Jansons
Alfio (alt.) Marko Kobal
Alfio (alt.) Jože Vidic
Lola (alt.) Elena Dobravec
Lola (alt.) Nuška Drašček Rojko
Plesalci (alt.) Mateja Železnik
Plesalci (alt.) Marin Ino
Plesalci (alt.) Tasja Šarler
Plesalci (alt.) Lukas Bareman
Plesalci (alt.) Filip Jurič
Plesalci (alt.) Matteo Moretto
Plesalci (alt.) Katja Romšek
Plesalci (alt.) Erica Pinzano
Plesalci (alt.) Flavija Žagar
Plesalci (alt.) Gabriela Mede
Plesalci (alt.) Thomas Giugovaz
Plesalci (alt.) Oleksandr Koriakovskyi
Plesalci (alt.) Christopher Thompson

Statistika

Sezon
2
Ponovitev
7
Gledalcev
1.193
2019/2020
Ponovitev: 4
Gledalcev: 823
2021/2022
Ponovitev: 3
Gledalcev: 370

Ostala gradiva

Opombe

Izvedba premiere je bila prvotno načrtovana za 14. 5. 2020. Opera je bila uprizorjena skupaj z opero *Glumači*. Izvedba v italijanskem jeziku, nadnapisi predstave v slovenskem in angleškem jeziku.