| Ponovitev: | 6 |
|---|---|
| Gledalcev: | 922 |
Ödön von Horváth
ZGODBE IZ DUNAJSKEGA GOZDA
GESCHICHTEN AUS DEM WIENER WALD
- 19. septembra 2019, SNG NG, veliki oder
O uprizoritvi
Grenka ljudska igra
V središču modernizirane ljudske igre je zgodba Marianne. Naivno dekle na zaroki s preprostim mesarjem Oskarjem, ki ji je že od malega »namenjen«, zapelje predmestni žigolo Alfred. Ob njej nastopa še cela galerija brezperspektivnih malomeščanskih filistrov. Vsi jemljejo klišejske izjave kot največje resnice, vsi bi radi »več«, predvsem bi se radi povzpeli na družbeni lestvici ...
Na površju je resda romantična zgodba, dejansko pa v grenki satiri vladata neumnost in surovi nagoni. Naslov je povzet po slavnem Straussovem valčku, ki izraža brezskrbnost in lahkotnost, toda Ödön von Horváth je izpisal mračnejšo podobo »zlate« Avstrije in ideologije dunajskega lepega življenja. Usod malih ljudi ni poveličeval, temveč je neprizanesljivo razgaljeval njihove pogosto nizke etične standarde. Igra se odvija kot v filmskem scenariju na številnih različnih prizoriščih, od kopališča ob Donavi do bordela, kar je bilo v času njenega nastanka velika novost.
Ödön von Horváth, avstrijsko-madžarski pisatelj, je črpal navdih iz tradicionalnega dunajskega modela ljudske igre, a je motivne elemente drzno predelal – domačno je spremenil v srhljivo, navidezno lagodnost v brutalnost, sentimentalnost v bestialnost ... Ker je »želel opisati svet, kakršen žal pač je«, so v njegovih delih ostro izrisani družbeni in gospodarski pojavi, ki ogrožajo množice; njegove na videz preproste igre so v resnici v estetskem smislu kritična obdelava pojavov kriznega časa. V času nacizma so bila njegova dela v Nemčiji in Avstriji nezaželena, po vojni, zlasti v poznih šestdesetih letih, pa so doživela pravo renesanso in mednarodno uveljavitev. Po njih je bilo posnetih več filmov, tudi po Zgodbah iz Dunajskega gozda. Tudi na Slovenskem je bilo uprizorjenih že več njegovih del, v novogoriškem gledališču doslej Sodni dan (1997).
Ustvarjalci
| Avtor | Ödön von Horváth |
|---|---|
| Prevajalka | Mojca Kranjc |
| Režiser | Primož Ekart |
| Dramaturginja | Simona Hamer |
| Lektor | Srečko Fišer |
| Scenografinja | Vasilija Fišer |
| Kostumografinja | Belinda Radulović |
| Avtor glasbe in korepetitor | Davor Herceg |
| Koreografinja | Rosana Hribar |
| Oblikovalec svetlobe | Andrej Hajdinjak |
| Oblikovalec zvoka | Stojan Nemec |
| Scenski slikar | Vasja Kokelj |
| Asistentka kostumografinje | Bernarda Popelar Lesjak |
| Oblikovalec zvoka in videa | Vladimir Hmeljak |
| Oblikovalec zvoka in videa | Stojan Nemec |
| Alfred | Jure Kopušar |
|---|---|
| Mati | Helena Peršuh |
| Baronica | Helena Peršuh |
| Stara mati | Teja Glažar |
| Hierlingerjev Ferdinand | Jernej Čampelj |
| Valerie | Marjuta Slamič |
| Oskar | Peter Harl |
| Havlitschek | Blaž Valič |
| Ritmojster | Miha Nemec |
| Marianne | Nataša Keser |
| Čarni kralj | Gorazd Jakomini |
| Prva teta | Dušanka Ristić |
| Milostljiva gospa | Adrijana Boškoska Batič |
| Emma | Adrijana Boškoska Batič |
| Konferansje | Žiga Saksida |
| Spovednik | Žiga Saksida |
| Erich | Andrej Zalesjak |
| Mister | Jože Hrovat |
Statistika
- Sezon
- 1
- Ponovitev
- 6
- Gledalcev
- 922
Ostala gradiva
Opombe
V predstavo so vključeni citati iz knjige Eliasa Canettija Množica in moč v prevodu Mojce Kranjc (Beletrina, 2004). Nastopajo tudi: Neža Bucik, Hana Cej, Vid Curk Testen, Ana Čopi, Neža Dolenc, Eva Hočevar, Aleksandar Jovanovski, Nastja Knez, Franc Kravos, Lara Ličen, Neža Lozej, Jernej Markelj, Eli Mržek, Zarja Pelicon, Ema Plesničar, Marija Poša, Sofija Samec, Nuša Valerijev, Katarina Vatovec, Nuša Velišček, Minka Zavadlav